|
[41] Ô vous qui croyez! Evoquez Allah d'une façon abondante. [42] et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour. [43] C'est Lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses anges, - afin qu'Il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et Il est Miséricordieux envers les croyants. [44] Leur salutation au jour où ils Le rencontreront sera: ‹Salam› [paix], et Il leur a préparé une généreuse récompense. Sourate Al Ahzab (41-44) Aslama.comVisitez le site aslama pour des cours de la Religion Authentique en langue française Aslama.Com |
Ô TOI QUI M'INTERROGES - AYOUHA ASSAIL ANTA AL KAFILOU Traduit par Sidi Abdl al-jamil (Johan Cartigny) Ô toi qui m'interroges, tu seras responsable De tout dommage que notre réponse peu entrainer! Voici une parole claire qui t'explique en détail Ce que recouvrent les formules des enivrés. Pour toute chose, un accés un moyen. Pour toute essence, un signe, une marque. Toute vérité, appelle une preuve Toute sincérité, contient une ferme constance. Pour tout amant, son intime. Pour tous servile ; des maîtres. Quand à ma condition, elle n'a point de semblable Je constate qu'elle te donne le vertige. Ce que tu vois de nous, c'est pure illusion Car tu ne sais pas mon essence, tu en es bien éloigné. Pour autant que tu ne fais que me voir parler De l'un ou l'autre des attributs d'Allah. Toute exaltation de nous reste faible Et nous égaler à d'autres c'est nous avilir. Toute ta science à notre sujet, c'est que je suis beau Alors que d'Al-Alawi, l'essence à pris l'empreinte. Entre nous, énorme est la distance Comme d'entre le vivant et les morts. Ma condition pour toi, c'est un mystère encore inaccessible Mais en penser du bien contient ton salut. Toute compréhension de nous reste insuffisante Que d'embuches pour l'intelligence |